ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #7  英語/タガログ語/日本語併記

ビサヤ語
スポンサーリンク

みなさん、ビサヤ語/セブアノ語の『ニュース』を見たことありますか? Youtubeなどでも配信されていますが、ネイティブで話しているし、早いし、単語もNEWsで使われるので、意味がわからないですよね。でも、せめてニュースのテロップにでる、タイトルの内容だけでも把握したいですよね。そうすれば、生活する上では大いに役に立つと思うので、ぜひ覚えておきたい単語だとおもいます。

そこで今回は、ビサヤ語/セブアノ語の『ニュース』のタイトル/要約文の内容に書かれた単語をイラストと合わせて紹介したいと思います。

タイトルの単語がわかれば、内容の全景がわかる様になり、他の単語、内容も覚えやすくなると思いますので、是非最後までご覧ください。(タガログ語/英語も併記します。)

なお、タイトルは、フィリピンのニュース『TV Patrol  Central Visayas』を参考にしています。

#1 ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #1  英語/タガログ語/日本語併記

#2 ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #2  英語/タガログ語/日本語併記

#3 ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #3 英語/タガログ語/日本語併記

#4 ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #4  英語/タガログ語/日本語併記

#5 ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #5  英語/タガログ語/日本語併記

#6 ビサヤ/セブアノ語 イラストで単語学習!【ニュース】編 #6  英語/タガログ語/日本語併記

英語/日本語/ビサヤ語,セブアノ語/タガログ語の順に表記します。また、ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語が異なる場合赤字で表示しています。
スポンサーリンク

クリスマスのための灯篭 : 通りで見ることができます

NEWS タイトル文

Para sa pasko

クリスマスのために

要約文

Mga baligyang parol makita na sa kadalanan

灯篭は通りで見ることができます

christmas/クリスマス/pasko/pasko

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は同じです。

merchandise/しょうひん(商品)/baligya/paninda

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は異なります。

lantern/ランタン/parol/parol

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は同じです。

street/どうろ(道路)/kadalanan/kalye

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は異なります。

 

スポンサーリンク

新しい使命:セブの補佐司教としてミディフィル「ドドン」ビロンが任命

NEWS タイトル文

Bag-on tahas

新しい使命

要約文

Gi-instalar na isip auxiliary bishop sa cebu si Midyphil “Dodong” billones

セブの補佐司教としてミディフィル「ドドン」ビロンが設置されました

mission/しめい(使命)/tahas/tahas

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は同じです。

As/~として/isip/bilang

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は異なります

bishop/しきょう(司教)/bishop/bishop

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は同じです。

 

交通問題:(渋滞緩和のための)新しい交通計画が来週実施

NEWS タイトル文

Problema sa trapiko

交通問題

要約文

May ipatuman sa sab nga bag-on traffic scheme sunod semana

新しい交通計画も来週実施されます

traffic/こうつう(交通)/trapiko/trapiko

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は同じです。

enforce/じっこうする(実行する)/patuman/ipatupad

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は異なります。

week/しゅう(週)/semana/linggo

ビサヤ語,セブアノ語とタガログ語は異なります。

まとめ

今回は『ニュース』のタイトルの内容に書かれた単語に焦点を絞ってビサヤ語/セブアノ語を紹介しましたが、いかがだったでしょうか? イラストのイメージと一緒に記憶にとどまっていて覚えやす感じていただければ非常に嬉しいです。

最後までご覧いただき、ありがとうございました。

タイトルとURLをコピーしました