笑い声なら『ハッハッハッ!』、驚いた時なら『えー❣』とか、何かに急に気が付いたときの『ああ❣』などと発する言葉を感嘆詞と言いますが、みなさんはタイ語の感嘆詞をご存じですか?日常会話をしていれば必ず聞くことばなので、是非とも知っておきたいタイ語ですよね。
そこで今回は、タイ語の感嘆詞について紹介をしたいと思います。もちろんタイ文字の書き方も紹介します。さらに、ショートメールでのちょっと変わった書き方や、若者の間に使われている感嘆詞もあわせて紹介します。
内容をご存じない人だけでなく、内容をご存知の方も『あっ!あるある!』 と楽しんでいただける内容だと思いますので、ぜひ最後までご覧ください。
タイ語の感嘆詞
ฮะ/há
日本語で、相手の言った事に対して、『えっ?』という聞き返しすることばです
ฮ้อ/hór または ฮ๋อ/hŏr
相手の言った事に納得したときのことばです
โอ๊ย/óoi
ビックリ、いらいらしてる時 および 痛ーい ときの言葉です。
いろんな場面で出てくる単語ですので、是非覚えておきたいものです。
ビックリしたとき
(湖にネッシーを見つけ、びっくりしている様)
イライラしたとき
(何かにイライラさせられているとき)
痛いとき
(あしのマッサージで強く足つぼを押されて痛いとき:โอ๊ยเจ็บうわー痛い)
数字を使うタイ語の感嘆詞 『55555』
辞書に出てない タイ語の感嘆詞『55555』の意味をご存じですか?
笑い声なんです。意味は『ハハハハハ』
なぜなら、『5』はタイ語で『ห้า』で『hâa』と発音しますよね。そこでこの『ハー』を『ハ』だけつかって『ハハハハハ』を『55555』で表してるんです。
おまけ 若者言葉 辞書にない若者の流行りことば『ปัง』
みなさん、タイの若者の間で使われている『ปัง』の意味をご存じですか?
『最高、凄い❣』と言う意味なんです
例文
แก ถูกหวย อุ้ย ปัง/ねー 宝くじにあたったよ! えっ 凄い❣
参照 ピムとタイ語 YouTube情報より
まとめ
今回は、タイの言葉に特に感嘆詞についての単語を紹介しましたがいかがだったでしょうか? 日常の会話の中でも聞くことばなので、すぐに慣れますし、日本語と似ている表現もおおいので、分かり易いのではないかと思います。大きく日本語と異なるのは『โอ๊ย/óoi』ですが、こちらもタイに住んで暫くすると、説明したような状況なると自分の口からも『オオーイ』と言うようになります。自然に身につくものなんですね。また、55555もチャットでの必須単語です。 ปังと一緒に覚えてタイ人とのチャットで使えば、コニュニケーションも一層深まると思います。
さて今回はここまでですが、まだまだ、びっくり仰天、面白いことがたくさんありますので、続けて連載してゆきます。ご期待ください。