タイ語で『数を尋ねる』時には、【เท่าไร】とか【กี่】と言う単語を使いますが、使い分けがなんとなくわかりにくいとは思ったとこありませんか? というのも、年齢が何歳ですか?と聞くときは【กี่】を使いそうになりますが、【เท่าไร】をつかったりするからです。
そこで、今回はタイ語の、【เท่าไร】と【กี่】の使い分けのについて紹介したいと思います。
意外にもこの使い分けは、日本語に照らし合わせるとよくわかるんです。興味深い内容と思いますので、是非最後までお付き合いください。
【เท่าไร】と【กี่】 の使い分け方法
【เท่าไร】は、日本語の値段を聞く『いくら?』と個数、年齢を聞く『いくつ?』または『どれぐらいですか?』に相当します
【กี่】は、日本語の『何○○』(何時間、何キロ、何人など)に相当します
【เท่าไร】『いくら?』『いくつ?』『どれぐらいですか?』
เท่าไร を分解すると、เท่า=同じ/equal ไร=何/what
『何と同じ?』という意味ですので、『いくら?』と個数、年齢を聞く『いくつ?』または『どれぐらいですか?』もっと言えばいろいろな助数詞、たとえば『何度?』『何時間?』というものにも使えるオールマイティな疑問詞です。
例文 สามี ของ เธอ อายุ เท่าไร อายุ 40 ปี
サーミー コーン クン アーユ タオライ アーユ シーシップピー
How old is your husband? 4o years old.
ご主人はおいくつですか? 40歳です
例文 อุณหภูมิ ใน ห้อง เท่าไร37 องศา
ウンハプーム ナイ ホン タオライ サーンシップ ジェットオンサー
What is the temperature in the room? 37 degrees
部屋の温度は何度ですか? 37度です
例文 จาก นี่ ถึง สถานี ใช้ เวลา เท่าไร 10 นาที
ジャークニートゥンサターニーチャイウエラータオライ シップナーティー
How long does it takes from here to the station? 10 minutes.
ここから駅までどれくらいですか? 10分です
【กี่】『何○○』 (何時間、何キロ、何人など)
例文 คุณ มี ครอบครัว กี่คน ผม มี ครอบครัว7คน
クン ミー クロープクルア ギーコン ポムミークロープクルアジェットコン
How many family do you have? 7 families.
ご家族は何人ですか? 7人家族です
例文 คุณ เรียน ภาษาไทย กี่ ชั่วโมง ประมาณ 3 ชั่วโมง ทุก วัน
クン リアン パーサータイ ギー チュモン プラマーン 3 チュモン トゥックワン
How many hours do you study Thai language? About3 hours every day.
タイ語を何時間勉強してますか? 毎日約3時間です。
まとめ
今回は、タイ語の【เท่าไร】と【กี่】の使い方について、例文、イラストで紹介しました。日本語に加えて、英語の表現も加えてみましたがいかがでしたか?同じ意味の単語ですが、日本語の『いくつ』『いくら』などど『何○○』の使い分けに似ていることがわかっていただけたのではないかと思います。
今回はここまでですが、この質問の受け答えについて追って説明したいと思います。(『~につき』と言う表現とか、回答する時は類別詞を使うというルールです。)こちらも、是非ご覧いただければ嬉しくおもいます。それでは、最後までご覧いただきありがとうございました。