タイで地元のタイ料理のお店に食事に行くと、タイ文字のメニューが出てきます。タイの人と一緒に行くときはいいのですが、日本人だけでゆくと料理を注文するのも困難ですよね。タイ文字が読めないと、知っている料理しか注文できません。大きなお店では、英語版のメニューがあったり、料理の写真が付いている場合もありますが、必ずあるものでもありません。やはり、タイ文字の意味が知りたい!
前回は8品の料理の紹介をしましたが、今回は追加で5品のタイ料理のお店のメニューのタイ語を紹介することにします。
タイ料理のタイ文字の訳と料理の写真を一緒にのせて紹介します。また、タイ語の意味ななるべく分解して翻訳して、理解しやすいよう、応用が利くように説明しました。是非最後までご覧ください。
タイ語 街の看板・広告で単語学習しよう!#4 レストラン メニュー編
魚介の基本用語
はじめにSea Food によく出てくる、魚介類の説明をします。料理の中に材料として出てくることが多いので、まずはこちらを紹介します。
エビ、カニ、サカナ、貝
エビ、カニは頻出単語です。
魚、貝も頻出単語です。
ลาบหมู ラープ ムー lâap mŏo
ยำวุ้นเส้น ヤム ウン セン yam wún sên
単語分解 ยำ/ヤム/スパイシーサラダ วุ้นเส้น/ウンセン/春雨
ทอดมันกุ้ง トート マン クン tôt man gûng
単語分解 ทอดมัน/トート マン/パッティ ทอด/トート/揚げ มัน/マン/油
กุ้ง/クン/エビ
หอยลายผัดพริกเผา あさりのチリ炒め hŏi laai pàt prík păo
単語分解 หอยลาย/hŏi laai /あさり ลาย/laai/模様のある
ผัด/Pàt/炒め พริก/prík /チリ เผา/păo /炒め
ปลาหมึกผัดไข่เค็ม イカの塩卵炒め plaa mèuk pàt kài kem
単語分解 ปลาหมึก/plaa mèuk /イカ ผัด/Pàt/炒め
ไข่เค็ม/kài kem/塩卵 ไข่/kài /卵 เค็ม/kem/塩味
まとめ
いかがだったでしょうか?タイ料理のお店のメニューを5つ紹介しました。タイ語の意味ななるべく分解して翻訳してますので、他のメニューを見ても応用して、料理のイメージが湧くようになるのではないか、と思います。
今回はここまでですが、料理はまだまだたくさんありますので、追って紹介してゆこうと思います。今回はご覧いただきありがとうございました。