彼女の夫が帰宅した時、彼女は晩御飯を料理していた/She was cooking dinner when her husband arroived.
/Nagluto siya ug panihapon sa pag-abot sa iyang bana. /Naglutosiya ng tanhalian(ka) pagdumating ang iyanbana.
Sa Pag に対応するのはタガログ語では Ka pag ですが、ビサヤ.セブアノ語の sa が省略されるように、kaもよく省略されます
例文 2
彼女が洗濯していた時、警察が訪ねてきた。/When she was washing , police visited. / Sa pag-labaniya,nagvisita ang police. / Ka pagnaglabasiya , nagvisita ang police.
例文 3
おかあさんの事を考えていた時、おかあさんが電話してきた。/When I was thinking of my mom, she called on the telephone./ Sa dihang naghunahuna ko sa akong mama, nagtawag siya sa telepono./ Ka pag nagisip ko ng akong mama , nagtawag siya ng telepono.
『~したとき/未来』/when/inig+語根/ka pag +動詞
例文
私の子供たちが遊ぶと末っ子が泣く。/Whenmy children play , the youngent will cry./ Inigdula sa akong mga anak, mohilak ang kamanghuran./ Ka pag naglaro ang akong anak , magiiyak ang bunso.
スポンサーリンク
過去『~するまえに』sa wala pa 未来『~するまえに』sa dili pa
『~するまえに/過去』/before ~/sa wala pa/bago ~
例文
生徒は学校に行く前に勉強しました。
/Thestudentlearnedbeforehewenttotheschool.
/ Kinahanglang kang maghilam-ossa dilika pamoadto sa eskwelahan./ Kailangan kang maghilamos bago ka pupunta sa esqwelahan.
『~するまえに/未来』/before ~/sa dili pa/bago ~
例文
学校に行く前に顔を洗う必要があります/You need to wash your face
before go to school./ Kinahanglang kang maghilam-ossa dilika pamoadto sa eskwelahan./ Kailangan kang maghilamos bago ka pupunta sa esqwelahan.
まとめ
いかがでしたでしょうか? Bisaya/Cebano語の接続詞 その3 は理解していただけましたか? 今回の接続詞は、『~したとき』『~する前に』など日常でよく出てくる単語ですよね。タガログ語とも時制の違い(過去 vs 未来)で使い分けるところが少し厄介ですが、徐々に慣れてゆきましょう。